Entrevista a Masami Kurumada realizada por la editorial italiana Star Comics, publicada en el 2001/2002 en los tomos del manga de Saint Seiya.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¿Cuándo nació? ¿Usted usa un pseudónimo o usa su verdadero nombre para firmar los mangas?

 

Nací en Tokio el 6 de diciembre de 1953. Sí, uso mi verdadero nombre.

 

¿Cómo logró entrar al mundo del manga profesional?

 

Cuando tenía 18 años leí por casualidad un número de la revista Shônen Jump en la cual había una publicidad sobre un concurso para nuevos autores. Así realicé mi primer manga, y con él participé del concurso; pero antes de eso no había tenido nunca la idea de convertirme en un mangaka. Al final aquella historia no ganó ningún premio, pero un redactor me presentó un mangaka ya consolidado de quién comencé a trabajar como asistente. De este modo comencé también a realizar mis mangas que contaban cosas que sucedían en el estudio donde trabajaba.

 

¿Cuál fue el primer manga que leyó? ¿Cuáles mangas le gustaban cuando era chico?

 

No recuerdo bien cuál fue el primer manga que leí, pero cuando estaba en el tercer año del colegio primario me gustaban Tetsuwan Atom ("Astro Boy") e Iga no Kagemaru. Fui muy influenciado por el maestro Hiroshi Motomiya: después de todo, fueron sus obras las que me llevaron a convertirme en mangaka.

 

¿Cómo se llamaba la primera historia que realizó?

 

Mi debut fue con un manga llamado Sukeban Arashi. Se trataba de una historia cómica.

 

¿Nunca trabajó como asistente?

 

Yo entré al mundo de los mangas sin conocer técnica alguna. Trabajando como asistente he podido aprender las técnicas básicas, pero debido a mi escasa preparación cometía muchos errores.

 

¿Cómo nació la historia de Saint Seiya?

 

Al principio había pensado en una historia en la cual el protagonista fuese un muchacho que combatía con técnicas de karate. Luego me puse a estudiar las escenas de combate donde cada vez que se lanzaba un ataque aparecían rayos y chispas, y la cosa me parecía interesante. Entonces me di cuenta de que sin una armadura, el cuerpo del protagonista habría sufrido daños. Así nace la idea de los Cloths. Pero si en el karate fuese usada una armadura cualquiera, el efecto sería poco disfrutable estéticamente, así que modifiqué mi idea creando armaduras más refinadas. Uniendo todas estas ideas a la mitología griega llegué a crear una historia nueva. Cuando inventé palabras como "Seitoshi" ("Saint" = "Guerrero Sagrado") y "Sei" ("Cloth" = "Vestidura Sagrada") la historia comenzó de repente a desarrollarse sola en mi cabeza. Luego de haber decidido el protagonista, los demás personajes nacieron automáticamente junto a la historia.

 

¿Cuáles son los personajes que prefiere?

 

Todos los personajes de esta historia fueron creados por mí, por eso soy fanático de todos ellos, y por lo tanto no puedo elegir a uno en particular.

 

¿Antes de Saint Seiya qué otra historia había realizado?

 

Un manga intitulado Otoko Zaka.

 

¿Realiza las historias basándose en sus experiencias personales o sobre datos que recoge?

 

Los personajes que creo son alter egos (otras personalidades) de mí mismo, por eso pienso que reflejan en sus caracteres mis experiencias, al menos en algunos aspectos. Pero en general, mientras realizo una historia, no pienso casi nunca en cosas de ese tipo, pienso sólo en cómo puedo hacerla más interesante para los lectores, por lo tanto nunca pienso en realizar una historia en la cual cuento simplemente mis experiencias.

 

Con respecto a los datos que utilizo, nunca pienso en recogerlos con el objetivo de crear una historia. Pero en la vida cotidiana me empeño en analizar libros de arte, occidentales o chinos, especialmente las obras realizadas en China; luego leo novelas históricas u otros libros que me interesen.

 

Debe ser muy duro realizar cada semana un capítulo de Saint Seiya. ¿Nos puede hablar de ello?

 

Trabajar para una revista semanal es verdaderamente duro, sobre todo crear cada semana un nuevo capítulo es un trabajo realmente difícil.

 

¿Cómo trabaja generalmente? ¿Cuántos días le lleva hacer el story-board y cuántos días para realizar las viñetas de un capitulo?

 

Es un secreto...

 

¿Antes de mostrarle el capítulo a su redactor, le pide consejo a alguien?

 

Para un mangaka su redactor es el primer lector, por eso no le pido consejos a nadie más, excepto a él. Raramente hablo de las ideas que tengo para una historia en entrevistas; pero mientras pienso en una nueva historia, efectúo varias modificaciones agregando las ideas más interesantes que se me van ocurriendo. Por eso, al final, el resultado es a menudo muy distinto de aquello que había contado anteriormente.

 

¿Realiza modificaciones en el manga cuando los capítulos publicados en la revista son publicados en el tomo?

 

Las únicas modificaciones que realizo son sólo en los diálogos.

 

De Saint Seiya se han realizado el anime y bastante merchandising. ¿Qué piensa de esto? ¿Ha participado en la realización de este material?

 

Dado que era mi primera historia en ser llevada al anime, me ha causado mucho placer. La música que fue usada como soundtrack me ha ayudado a encontrar algunas ideas sobre cómo seguir la historia del manga. La programación del anime fue iniciada cuando el manga se encontraba publicándose, por eso no he tenido tiempo para trabajar en él, y lo he dejado en manos del staff responsable de la animación. Pero en la primera película he participado escribiendo el guión de la historia y he creado los Cloths de los cinco Saints enemigos.

 

¿Imaginaba que Saint Seiya alcanzaría todo este éxito? ¿Y luego de eso, su vida ha sufrido algún cambio?

 

Fue realmente una sorpresa inolvidable ver mi historia alcanzar un gran éxito en todo el mundo. Fue una experiencia importante. Incluso participé de un programa de TV en Francia, pero mi vida como mangaka no ha cambiado mucho.

 

¿En qué historia está trabajando ahora? ¿Y cuántos asistentes tiene actualmente?

 

La última historia en la cual estoy trabajando es Ring ni kakero 2. El número de asistentes depende del proyecto que debo realizar, por eso la cantidad cambia siempre, de capítulo a capítulo.

 

¿Navega en internet? ¿Utiliza el e-mail para comunicarse? ¿Posee un website personal?

 

Para ser honesto, lamentablemente no uso frecuentemente la PC. Son más que todo mis hijos quiénes lo utilizan mucho más que yo.

 

¿Qué historietista japonés, o extranjero, le gusta?

 

Me gustan las obras del maestro Hiroshi Motomiya, pero dentro de lo posible busco leer también obras de otros autores.

 

¿Qué piensa del hecho de que su historia tenga publico también en países extranjeros como Francia e Italia?

 

Pienso que el hecho de que mis historias sean aceptadas donde se hablan lenguas distintas al japonés, significa que el mensaje que quiero dar es universal, y esta es seguramente una cosa realmente placentera para un mangaka.

 

¿Lee también historietas europeas o americanas?

 

Busco de leerlas, pero aún no las conozco muy bien.

 

¿Cómo pasa su tiempo libre?

 

Me gusta hacer ejercicio, leer libros, estar con mi familia, etc.

 

 

 

                                                                                      Traducción: Shady