Entrevista a Masami Kurumada en la "June" (1987) -Parte 2-

Segunda parte de la entrevista realizada a Masami Kurumada el 23 de febrero de 1987 para la revista June, la cual fue publicada en el número 35 perteneciente al mes de julio. La primera parte había sido publicada en el número 34 del mes de mayo.


Segunda parte de la entrevista al mangaka nekketsu.

 

"¡¡Saint Seiya es lo que más me apasiona en este momento!!" 

 

Sagrado ☆ Masami Kurumada.

 

A pesar de ser un "manga shônen" publicado en la Shônen Jump, hacen su aparición personajes hermosos, formando un glamoroso grupo ♥ En éste se desarrollan las "beautiful wars", demostrando que también hay belleza en una gota de sangre que fluye por una herida o en una lagrima derramada. ¡El Cosmo de Saint Seiya también explota en la June! Entrevista al maestro Masami Kurumada, el padre de Saint Seiya, quien ha introducido entre los Santos a June de Camaleón. Esta es la segunda parte que continúa con los detrás de escena de la obra y cómo se volvió mangaka, contado en la primera parte.

¿Usted mira películas frecuentemente?

 

Actualmente sólo miro vídeos rentados, porque puedo mirarlos a la hora que prefiera, incluso a media noche. Y si me parece buena, entonces la veo varias veces. Sin embargo, siempre estoy buscando ideas, incluso cuando veo películas. Ese es mi destino luego de haber ingresado a este mundo (del manga). Así que no logro disfrutarlas, realmente… Ahora simplemente disfruto de Saint Seiya, nada más. (Risas). Otras personas pueden hacerlo. Pueden disfrutarlas y decir "esto es muy bueno" o "esto está pasado de moda".

 

Cuando una obra original es modificada en el anime, generalmente los lectores se enojan…

 

Así es, pero tal como dije hace un rato, sólo habían pasado seis meses desde el comienzo de Saint Seiya cuando las charlas sobre el anime comenzaron, así que yo ya era consciente de que la historia alcanzaría a la de la obra original muy pronto. A partir de ahora se sentirá fuertemente como el original. Sería controvertido decir que del otro lado (Toei) hacen lo que quieren, pero parece que no puede evitarse que lo hagan libremente. Al principio, cuando me mostraron el diseño de los personajes, no conocía con mucho detalle el rumbo que tomaría el anime en ese momento con el señor Shingo Araki; sin embargo, él era terriblemente famoso en el mundo del anime por realizar hermosos personajes. Dibuja las piernas muy largas, pero no me puedo quejar. Él es mejor que yo, ¿no es así? (Risas). Por favor, siga haciéndolo así. (Risas). Sin embargo, no me gusta que el aspecto de Saint Seiya se pierda en el anime, convirtiéndose en una especie de imitación. Así no era en la obra original. Pero en las cartas de los fans, el anime también goza de buena reputación. A pesar de que los diseños han cambiado bastante, puedo decir que el resultado ha sido bueno, ¿no es así?

 

Las canciones también tienen bastante energía.

 

Así es, las canciones son buenas.

 

¿Durante el trabajo, usted escucha música?

 

Sí, escucho lo que sea, desde Enka hasta música popular. Especialmente canciones que están de moda, si en ese momento me parecen buenas, las escucho.  

  

¿Y qué escucha ahora el maestro?

 

Saint Seiya. La colección de BGM que fue lanzada no incluye canciones cantadas, pero no está nada mal. En general, el resultado final con Saint Seiya ha sido realmente bueno.

 

Ring ni Kakero, el otro manga del maestro Kurumada, en vez de estar basado en un arte marcial de agarres, está repleto de golpes. (Risas). ¿Por qué no hizo un manga sobre judo si ese era un deporte que usted practicaba? 

 

Hum, pienso que es por la sensación de velocidad. Una persona lanzando un golpe da una sensación de rapidez. Prefiero que estén parados uno frente al otro, en lugar de mostrarlos revolcándose, ya que eso da más belleza al balance general. Aunque es algo genial, no hay absolutamente nada de belleza en un dibujo que muestra una pelea en el suelo. Es mejor que intercambien golpes mientras los van esquivando decididamente. Quizás deba trabajar en un nuevo campo de ahora en más. ¿Qué tal con el judo de hoy día? (Risas). Creo que la lucha libre tiene un poco de potencial para lograr eso. Ahora hago Saint Seiya con un sentimiento de "Beautiful wars", es decir "hermosas batallas". Un chorro de sangre es algo muy hermoso, así como también las brillantes gotas de sudor que caen por el cuerpo de bellos jóvenes, como si fuesen luchadores profesionales… Utilizo imágenes como esas.       

 

¿De hecho, usted mira boxeo? 

 

Huum, en realidad no veo mucho. Incluso en el pasado, cuando me preguntaba cual sería el punto de partida de Ring ni Kakero, al principio me preguntaba si sería bueno utilizar el judo. Es decir, si quieres hacer una cosa, puedes hacerlo de la manera en que prefieras.  

 

¿Usted tiene una buena relación con el editor de la Shônen Jump

 

Es algo así como en la June. (Risas). Hay una estrecha relación entre el autor y el editor…  

 

¿Los editores son reemplazados con frecuencia? ¿Cuántas veces lo han hecho?

 

Creo que como unas cinco veces. 

 

En ese caso, la obra podría sufrir cambios dependiendo del editor a cargo, ¿no es así? 

 

Así es, porque el editor a cargo es el que pone la esencia, el condimento, el sabor…

 

Pero las bases no cambian.

Así es. Es decir, yo creo que si el autor tiene un buen criterio, eso es suficiente, pero no muchos tienen la capacidad de desenvolverse bien en varios campos. En otras palabras, esto vendría a ser como "la melodía de Kurumada"… Y debido a que hay una sola madre, todo dependerá de que clase de esperma (ideas) inyecte el editor a cargo. (Risas). Y entonces el bebé nace con cierto rostro y cierta personalidad… Las bases de mis obras se mantienen, pero las creo con las ideas extras que el editor me da.  

 

-"Si el autor tiene un buen criterio, eso es suficiente".-

 

Es como si el mangaka fuese la madre y el editor el padre, y existieran muchos hijos de diferentes padres. (Risas). Algunos mangakas también tienen 100 hijos… (Risas).

 

Debido a que es el mangaka el que construye la historia, no voy a hacer un cambio de 180 grados sólo porque el editor quiera que lo haga. 

 

Los tres pilares principales de la Shônen Jump son "la amistad", "el esfuerzo" y "la victoria", y más recientemente, también "la amabilidad". ¿Es eso lo que nos transmiten?

 

No, no nos trasmiten eso. Simplemente, "el esfuerzo" ha ido desapareciendo considerablemente. Después de todo, si no muestras "la victoria" no servirá de nada. El esfuerzo que hacía Hyûma Hoshi (protagonista de Kyojin no Hoshi) era fenomenal, y gracias a eso lograbas sentir un poco más la dulzura de la victoria. Pero si la historia sigue semana tras semana sólo mostrando las partes del "esfuerzo", los lectores no aguantarán hasta que llegue a "la victoria" y abandonarán la historia a mitad de camino.

 

Antes uno acostumbraba a hacerlo de esa manera, ¿no es así...? Por ejemplo, en los viejos tiempos, los pobres soñaban con ser ricos, mientras entrenaban con muñequeras pesadas para volverse más fuertes. A pesar de que te das cuenta de que eso no es posible en la realidad actual, al menos puedes lograr la victoria rápidamente dentro de los mangas, ¿no lo cree? 

 

La realidad es dolorosa, por lo tanto el manga puede llegar a ser doloroso también. Sin embargo, en los viejos tiempos, si te volvías fuerte repentinamente era como si estuvieses "mintiendo". Eso ha cambiado hoy día, ¿no es así?

 

Parece que eso particularmente a las chicas no les importa, ¿verdad? Para ellas es mejor que se conviertan en prodigios repentinamente.  

 

Así es. Por ejemplo, ellas ven el futuro de los hombres con los que socializan, y en vez de salir con alguien que ahora es pobre pero que tiene buena perspectiva de volverse millonario en los próximos 10 años, prefieren salir con un millonario ahora mismo para no tener que estar luchando por todos esos años… De esa manera pueden subirse a un BMW y salir a dar una vuelta sin tener que perder tiempo.

Además, uno no quiere pensar mucho en el futuro si el presente es bueno. (Risas).

 

Es por eso que los mangas son algo para disfrutar. Pienso que cuantas más partes divertidas contengan, mejor.

 

El maestro Kurumada dibuja a personajes atractivos como Kenzaki, quien proviene de una buena familia y demuestra ser talentoso desde el principio, pero actúa de manera petulante y demuestra apatía, uno podría pensar que es un bastardo... ¿no es así? (Risas).

 

No, no pienso que sea un bastardo. Bueno, en los viejos tiempos lo odiaba. Después de todo, yo no era una persona rica. Pero comencé a verlo con otros ojos después de que comencé a obtener las cosas que deseaba al igual que él. En los viejos tiempos la gente se jactaba de no provenir de una familia importante, de no tener riquezas, ni educación e incluso de no ser altos. (Risas). Pero eso era porque no tenían nada. Sin embargo, el manga es una profesión que no pueden alcanzar las personas comunes y corrientes, y eso se puede aplicar al resto de las ocupaciones, ¿no es así? Sin embargo, cuando fracasas, la diferencia es terrible. En ese sentido, a él se lo logra ver calmado en comparación a otros hombres buenos que también poseen ese poder. 

 

Por cierto, en Iga no Kagemaru vivían en guerra con sus vecinos. Ese era un patrón interesante.

 

En Ring ni Kakero, después de todo, comencé imitando ese patrón de Iga no Kagemaru. Pero inmediatamente todos en la Shônen Jump comenzaron a hacer batallas de ese estilo, así que se terminó saturando. (Risas). Bueno, yo, al contrario de los demás, terminé evitando hacer esa clase de cosas. Comencé a hacer un patrón de batallas de 5 aliados vs 5 enemigos. Por lo tanto, en esta oportunidad, Seiya y los demás deberán atravesar el Santuario enfrentando a los Santos deOro que están del lado del Pontífice; sin embargo, estoy teniendo problemas para decidir cómo debería ser el patrón a seguir. De cualquier modo, a mi no me gusta mucho repetir los patrones. Así que si alguien lo hizo antes, entonces yo ya no puedo hacerlo.  

 

Los máximos objetivos son difíciles de crear, ¿no es así? En cierto sentido, la batalla misma es el propósito, pero debe haber una gran causa detrás, como por ejemplo, defender la paz en la Tierra. Pienso que debe ser difícil crear cosas como esas hoy día, ¿no es así? 

 

En realidad, yo pienso que el ser humano pelea dando lo mejor de sí por uno mismo. Después de todo, incluso quienes no somos los más adorables entre los seres humanos, podemos sacar todo nuestro poder para defendernos a nosotros mismos. Pero si el manga se reduce simplemente a "voy a hacerlo sólo por mí", el espíritu de heroísmo se termina perdiendo. Y si dices que lo haces por la paz en la Tierra, eso se vuelve una mentira. Entonces, la duda es cómo lograr un equilibrio entre ambas cosas. De hecho, la idea inicial para el concepto de "la diosa", en vez de Saori, iba a ser la mujer más amada para cada personaje. Había pensado que “la diosa” para cada uno de ellos era diferente y debían pelear para defenderlas. Por ejemplo, en el caso de Seiya, él pelearía por su hermana. Eso es lo que vendría a ser "la diosa".   

 

Ya veo... Eso, luego, se convirtió en una historia sobre una lucha interna de a quien debían proteger...

 

Así es, pero los verdaderos enemigos aún no hacen su aparición todavía. Los verdaderos enemigos poseen estrellas demoníacas ("masei") equivalentes a las 88 constelaciones. Ellos ahora se encuentran encerrados bajo un sello. Por lo tanto, cada vez que la diosa desciende después de cientos de años, estos tipos aparecen repentinamente. Los Cloths de esos tipos son pegajosos como si fueran extraterrestres. Son varios asuras que parecen alienígenas. Existen 108 de ellos. (Risas). 

 

La misma cantidad que los klesha.

 

Así es, estas son las antagonistas de las constelaciones y cada una lleva el nombre de "estrella celestial" o "estrella terrestre". Por lo tanto, esos tipos son los verdaderos enemigos, y esta parte de ahora sería como una especie de "introducción" que sirve para explicar qué son los Santos y armar el equipo. Existe una torre llena de agujeros en la India, y en ella se encuentran sellados los 108 masei. Incluso el viejo maestro, quien ha estado vigilando al sello durante toda su vida para que no sea removido, pero ahora que se encuentra en el final de su vida, no tendrá otra opción más que dejar todo en manos de Shiryû.

 

¿Eso quiere decir que Mû también lo está vigilando?

Así es, porque él posee uno de los Cloths de Oro también. Oh, establecer su edad es algo complicado, ¿verdad? Los enemigos fueron derrotados y sellados cientos de años atrás, pero su apariencia no se ha deteriorado. (Risas). No habría problemas si dijera que el viejo maestro tiene más de 200 años, pero esa edad no encajaría para Mû. Después de todo, sería mejor si le diera una edad que ronde los 18 años. 

 

Me pregunto, ¿cuál es la edad aproximada de Seiya y los demás...?

 

13 o 14 años. Eso quiere decir que cuando Seiya fue enviado al Santuario 6 años atrás, él tenía 7 años de edad. Por lo tanto, todos tienen unos 13 o 14 años. (Risas). Es más acorde a la edad de la mayoría de los lectores de la Shônen Jump. 

 

¿Entonces, Ikki también tiene la misma edad?

 

Así es, pero parece mayor. (Risas). Santos de Oro como Aiolia o Mû estarían entre los 17 y 18 años de edad. Ya que ellos son jóvenes que defienden a la diosa, ya dejarían de ser tan jóvenes pasando los 20 años de edad. (Risas).

 

Con respecto al "final blow", o sea, la técnica final, ¿usted piensa en el nombre una vez que ya la creó o la crea a partir del nombre? 

 

En la mayoría de los casos, el nombre es inventado posteriormente. Cuando hago una imagen de una técnica, dejo un globo en blanco a un costado. Cuando estoy muy ocupado haciendo el manuscrito, le termino diciendo el nombre por teléfono al editor. Y debido a eso, muchas veces terminan cometiendo errores, como por ejemplo con "Hôô Tenshô" cuya forma correcta es "Hôyoku Tenshô". 

 

-"Cuantas más partes divertidas contenga un manga, mejor".-  

 

¿Qué es lo más complicado a la hora de crear la historia? Debe ser difícil hacer las partes destacadas de cada capítulo.

 

A la escenas destacadas yo las llamo "núcleo". El "núcleo" es lo que hago primero. Por ejemplo, cuando todos fueron convertidos en piedra, ese era el "núcleo". Pero, ¿por qué el único en no ser convertido fue Shiryû? Eso fue porque él tenía un escudo. Aún así, la mitad de su cuerpo fue transformado en piedra. ¿Cómo sucedió? Tratando de ocultar su vista; pero fue en vano. Bueno, qué debería hacer entonces… Así que, si lo hacía de esta manera, no sería bueno. De aquella manera tampoco serviría. Al final lo privé de la vista, y eso me pareció buena idea… Siempre busco elevar la vara hasta el punto de preguntarme a mi mismo si es seguro hacer eso o no.    

         

Los pone en una situación difícil y luego las resuelve, ¿no es así? 

 

Así es. De esa manera los lectores se interesan y dicen "¿oh, qué irá a suceder?". 

 

Haciendo que atraviesen situaciones complicadas, en las que no saben qué es lo que les va a pasar. 

 

Así es, y eso se convierte en el "núcleo". Por lo tanto, no tuve otra opción más que quitarle la vista. 

 

Entre los hermosos personajes del maestro Kurumada, además de los ciegos, muchos de ellos se privan la vista cerrando los ojos, ¿verdad?

 

Así es, son varios. Esta vez con Shaka también, ¿no es así?

¡Repentinamente, June de Camaleón hace su aparición con un látigo en la mano! (Del número 16).
¡Repentinamente, June de Camaleón hace su aparición con un látigo en la mano! (Del número 16).

¿Por qué razón los tiene cerrados?

 

Eso es porque cuando los ojos de ese tipo se abren, es cuando es más terrible. Se dice que es realmente temible cuando se enfurece y abre los ojos completamente. Esa expresión se ve muy bien, ¿no lo crees? (Se refiere a la tapa del número 13).

 

Así es. Siendo así, ¿qué apasiona al maestro actualmente?

 

Saint Seiya. Pero en mi vida, mi familia es lo que mayor importancia tiene… Estaría exagerando si dijera que la razón por la que vivo es hacer bien este trabajo. Un mangaya (vendedor de mangas) es como alguien que escribe un periódico, con la diferencia de que el manga perdurará en formato tankôbon. Comparándolas con las demás, esta es una buena profesión; pero las personas que consideran el trabajo de mangaya como un verdadero trabajo, son pocas, ¿no es así? No hubiera podido dibujar buenas obras si hubiera pensado que esto era 100% trabajo, y por eso pienso que esto no se volvió tan angustiante. Puedo pasarme las noches sin dormir, porque me gusta lo que hago. Y eso es porque quiero dibujar buenos mangas. Además, pienso que no sería nada divertido lograr un éxito con tu obra y luego terminar yendo a una revista que vende casi nada. Eso sucede muy a menudo con los entrenadores de béisbol, que luego de ganar un campeonato terminan yendo a un equipo que está último en la liga, ¿no es así? (Risas). 

 

Eso es algo genial.

 

Eso creo. Aun así, quiero seguir dibujando sin importar qué suceda y ser el más leído por los lectores. (Risas).


Ndt: 

- Enka: Estilo de música japonesa consistente en una mezcla de sonidos tradicionales japoneses con melodías occidentales, principalmente de influencia estadounidense.

- Kyojin no HoshiManga de deportes creado por Noboru Kawasaki y dibujado por Ikki Kajiwara, publicado en la Shônen Magazine entre 1966 y 1971. 

Iga no KagemaruManga dibujado por Mitsuteru Yokoyama, publicado entre 1961 y 1966 en la Weekly Shonen Sunday.  

- Klesha: En los textos Budistas más antiguos se refiere a los estados mentales que de manera temporal nublan la mente y se manifiestan en acciones negativas para el karma.


  

Traducción jap.-esp. y scans: Shady