Entrevista a Masami Kurumada en la "Newtype" (1994)

Entrevista realizada a Masami Kurumada en la revista Newtype, publicada en el número perteneciente al mes de noviembre de 1994.


Nacido el 6/12/1953 en la ciudad de Tokio. Tipo de sangre: A. Comenzó a enviar sus trabajos desde que estaba en preparatoria, y siguió haciéndolo hasta que logró debutar en 1974 en la Weekly Shônen Jump, con Sukeban Arashi. Posteriormente, como escritor contratado por la Weekly Shônen Jump creó varios éxitos como Ring ni Kakero y Saint Seiya. Actualmente trabaja como artista independiente. ¡Intenta adentrarse en un manga de robots por primera vez con B't X, cuyo primer capítulo salió a la venta el 26 de octubre en la Monthly Shônen Ace!

-¡Ese manga de Kurumada que incursiona en el tema de los robots!-

 

La nueva serie B't X es el primer manga de Kurumada sobre robots, ¿no es así?

 

Desde el final de Saint Seiya, todo el tiempo estuve pensando: "¿si mantengo ese mismo poder, qué clase de "kurumanga" sería bien recibido por los lectores?". Había terminado perdiendo ese poder haciendo otras cosas que tenían como base el judo o el béisbol, por ejemplo. Hasta ahora, no he entrando en el mundo de los mitos, como lo hice con Ring ni Kakero y Saint Seiya. Pero dejando eso de lado, los enemigos poderosos son... Los enemigos atractivos hacen que los protagonistas también lo sean. Lo pensé y me di cuenta de que si hacía algo sobre "mechas" lograría penetrar la esencia del "kurumanga", sin perder el poder que venía teniendo hasta ahora. Entonces, esta será una charla de cómo intenté hacer cosas sobre robots, ¿no es así? Jamás pensé que terminaría dibujando robots.

 

¿Tuvo algún sentimiento de resistencia a la hora de hacerlo?

 

Tuve mucha. Incluso ahora. Pero si no hubiera aceptado hacer algo sobre robots, igualmente estaría haciendo otra cosa nueva en su lugar. (Risas). Pero yo no sabía absolutamente nada sobre robots, ¿no es así? Escuché a mucha gente dentro del staff terriblemente sorprendida por esto. Además, no había muchas ideas que no hayan sido ya utilizadas. Así que me enfoqué en las cosas que no habían sido usadas hasta el momento. Después de todo, el "kurumanga" es un lugar dónde se batalla con las ideas. Constantemente estoy pensando: "¡¿Cómo lo hago?! ¡¿Cómo lo hago?!". Por lo tanto, desde que el proyecto fue decidido, he estado batallando constantemente buscando ideas para este nuevo manga sobre robots.   

 

¿A qué cosas les dio mayor importancia a la hora de trabajar esas ideas? 

 

No quería, bajo ningún punto de vista, que en las batallas dependieran de los robots. Sobre todo los que estaban del lado del protagonista. Hasta ahora, las personas batallaban en robots, completamente cubiertos y protegidos, ¿no es así? "Beta" da la sensación de ser una motocicleta en forma de caballo, algo como nunca antes visto. El protagonista pelea montado en él, exponiéndose también al peligro. Así que si el "mecha" es herido, él héroe también será herido y derramará su sangre.


Ring ni Kakero (Serie de la Weekly Shônen Jump).
Ring ni Kakero (Serie de la Weekly Shônen Jump).

«Se supone que la serie debe sorprender cada semana a los lectores con sus 19 páginas, ¿no es así? Eso me tenía preocupado. Me preguntaba cómo debía hacer para realizar un giro impactante que desafíe las expectativas de los lectores. Yo hacía Ring ni Kakero todas las semanas. El editor a cargo me decía a menudo que era una pena que no estirara mis ideas por varias semanas más, pero yo no quería escatimar en el uso de ellas en cada capítulo».


Una de las particularidades es el nombre "Beta". ¿Qué clase de significado encierra?

 

Debido a que se trataba de un concepto completamente diferente a lo visto en mangas de este tipo hasta el momento, no quería llamarlos "robots". Algo grandioso de Gundam era que no usaron la palabra "robots", sino que los llamaron "mobile suits". Pensaba que aquello era bueno, así que utilicé "B't" para reemplazar la palabra "robot". Los significados de la "B" son varios, tales como "Brain" ("cerebro"), "Blood" ("sangre"), "Bravery" ("valentía") y "Battler" ("guerrero"). Este "mecha" piensa con su propio cerebro y funciona con sangre. Por lo tanto, pelea cooperando con el protagonista, quien se vuelve su compañero, y juntos van evolucionando. El significado de esto, también fue incluido.     

 

Hay una dedicación en la elección de los nombres como no ha habido en otros mangas de robots hasta ahora, ¿no es así? 

 

Así es. Los nombres son lo que más me cuesta crear en los "kurumangas". Es que para ello me exprimo el cerebro al máximo. Incluso para un solo nombre, pongo toda mi alma y lo pienso hasta que se me rompe la cabeza. (Risas.) Así fue en la época de Saint Seiya con la palabra "Cloth". Después de todo, la frescura de la historia cambia con un sólo nombre.


Fûma no Kojirô (Serie de la Weekly Shônen Jump).
Fûma no Kojirô (Serie de la Weekly Shônen Jump).

«Con esta serie tuve menos problemas que con Ring ni Kakero. Si hacia algo sobre ninjas, pero en la era moderna, ¿eso no se convertiría en algo interesante? Después de la repercusión que tuvieron las partes "deliciosas" de Ring ni Kakero, decidí utilizarlas aquí también para mantener las buenas ventas. En mi caso, cuando esta serie finalizó, inmediatamente se me ocurrió mi siguiente proyecto».


Si uno habla de "kurumanga", la imagen de la Shônen Jump aparece con fuerza. ¿Qué siente estar trabajando lejos de su "casa" (en referencia a Shueisha) en esta oportunidad?

 

Si lo piensas seriamente, ¿acaso el "kurumanga" y Kadokawa Shoten no están relacionados? Además, esto es algo que involucra robots. Si nos referimos al manga de entretenimiento de Kurumada, no es el mejor ejemplo de manga para gente común. Pero Kadokawa Shoten es fuerte en la línea entusiasta de los otakus, ¿no es así? Por lo tanto, ¿esto debería llamarse "la alianza Satchô"? (Risas.) Si nuestra cooperación es estrecha, se dice que hasta podríamos derrocar al sistema. Esta parte está que arde en estos momentos, ¿no es así?  

 

-20 años como mangaka, ¡y continúa con B't X!-

 

Pienso que debe haber una gran presión cuando la competencia obtiene 1 millón de lectores constantemente. 

 

Yo no le presto atención a los números, porque ya lucho suficiente conmigo mismo a la hora de escribir. El lector se vuelve un problema desde el momento en que el trabajo está finalizado. Porque una vez que lo termino, si es aceptado o no, eso depende del cliente. Yo batallo hasta que el capítulo sale a la venta. ¿Cómo hago para dibujar mangas interesantes? Siento que el cerebro se me va a salir por los oídos cuando no se me ocurre nada. (Risas). Cuando no me sale ninguna idea, me presiono hasta último momento diciéndome cosas tales como "¡eres un cerdo incompetente!".


Saint Seiya (Serie de la Weekly Shonen Jump).
Saint Seiya (Serie de la Weekly Shonen Jump).

«El fanbase de mis mangas se expandió con esta serie, y eso es porque había mucha gente que se acercó a leer el manga gracias al anime. Salieron a la venta muchos juguetes y artículos, ¿no es así? Estoy muy feliz por haber recibido ese gran apoyo. El manga fue publicado en países extranjeros, y el anime también fue televisado allí. Recibí, incluso, cartas de fans franceses».


Eso es impresionante.

 

Por lo tanto, espero poder seguir haciendo mangas por 4 o 5 años más. Incluso después de 20 años he podido mantener el poder del "kurumanga". Para eso tienes que conseguir un nivel en el que puedan decir que se trata de un manga interesante, después de haberlo pensado al máximo, para evitar utilizar las ideas de los demás. Las ideas son lo más importante en los mangas. Si al principio no hay buenas ideas, el drama también es importante, sin dudas.

 

A pesar de que usted ha tenido muchos éxitos, ¿qué piensa de sus obras que no han tenido popularidad?

 

Lo que los lectores quieren leer, no siempre coincide con lo que uno quiere dibujar. Una cosa es lo que quiero dibujar y otra cosa es que el manga sea bien recibido. Es lo mismo que pasa con el karaoke, por un lado tienes las canciones que quieres cantar y, por el otro, las canciones que puedes cantar. (Risas). La canción que no puedo cantar es la que me gusta, y la que puedo cantar es la que no me gusta. Por lo tanto, mi repertorio de canciones es limitado. El trabajo con el manga es parecido a eso.


B't X (Inició en el # 1 de la M. Shônen Ace).
B't X (Inició en el # 1 de la M. Shônen Ace).

«Tengo un gran entusiasmo con esta obra, debido a que hay muchas cosas que quiero contar. Ahora terminaré explicándoles absolutamente todo. Sin embargo, cuando los lectores leyeron por primera vez B't X, no todo había sido explicado apropiadamente. Es que fue lanzado con un sentimiento de “lo que conocíamos sobre robots hasta ahora, aquí no aplica».


¿Cuáles son sus impresiones luego de haber estado compitiendo en el mundo del manga por más de 20 años, mientras más y más novatos iban llegando?

 

Yo no tengo la pole position en este mundo, porque en cada oportunidad siempre partimos de la misma línea. Además, los novatos no sienten vergüenza con lo que hacen. Debido a eso, en la época de Ring ni Kakero, yo fui capaz de batallar con eso, ya que tomaba como referencia los mangas interesantes que leía de niño, como los de Mitsuteru Yokoyama, para sacar ideas. Pero adoptar esa clase de referencias sólo se permite en los novatos. Ese método de creación se vuelve cada vez más prohibido a medida que te vuelves más veterano. Incluso si tú mismo vuelves a hacer algo que ya hiciste, eso se volverá repetitivo. Otros mangakas podrán hacerlo, pero yo no puedo. Por lo tanto, siempre deberías pensar en cosas nuevas.      

 

Para finalizar, por favor, díganos que espera para el futuro. 

 

Ahora pondré toda mi alma en B't X. ¡Pero después de esto, estén atentos! Es todo lo que puedo decir.


Ndt.: 

- Alianza Satchô: Fue una alianza entre los dominios feudales de Satsuma y Chôshû formada en 1866 para derrotar al Shogunato Tokugawa.


 

Traducción jap.-esp.: Shady